home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Joystick Magazine 2000 September / cd joystick no118 septembre 2000 cd 2.iso / Data / sharewares / patches / gpl12_french.exe / lisezmoi12.txt < prev    next >
Text File  |  1999-10-21  |  21KB  |  198 lines

  1. LISEZ-MOI 
  2. PATCH Grand Prix Legends
  3. Version 1.2
  4. 18/8/99
  5.  
  6. [ Pour lire ce fichier, sΘlectionnez Edition/Retour α la ligne automatique dans le menu ci-dessus]
  7.  
  8.  
  9.                 TABLE DES MATIERES
  10.  
  11.         1.  INFORMATIONS GENERALES
  12.  
  13.         2.  MULTIJOUEUR
  14.  
  15.         3.  CONTACTER HAVAS INTERACTIVE
  16.  
  17.         4.  LICENCE UTILISATEUR FINAL
  18.  
  19.  
  20. 1. INFORMATIONS GENERALES
  21. -------------------------
  22.  
  23. Ce patch permet de passer de la version 1.1.0.3 α la version 1.2.0.1 de GPL.
  24.  
  25.  
  26. La version 1.1.0.3 de GPL contenait un bogue pouvant ralentir le dΘroulement du jeu. Les problΦmes en dΘcoulant Θtaient nombreux, la plupart apparaissant lors des courses multijoueurs. Ce problΦme est dΘsormais rΘsolu. 
  27.  
  28.  
  29. La liste de sΘlection des pilotes de l'Θcran du week-end de course contenait parfois des entrΘes vides. De plus, lors de la sΘlection d'un pilote dans la liste, la camΘra faisait parfois le point sur la mauvaise voiture. Ce problΦme est Θgalement rΘsolu.
  30.  
  31.  
  32. Lorsque vous manquez le dΘbut d'une course, vous disposez dΘsormais de deux minutes pour la rejoindre. PassΘ ce dΘlai, le bouton bouton vert disparaεt et vous n'avez plus cette possibilitΘ. 
  33.  
  34.  
  35. Lors de l'installation de replays de plusieurs joueurs, la liste dΘroulante <Player> de l'Θcran de chargement des replays s'affichait en bas de l'Θcran et non sous la forme d'une liste dΘroulante de joueurs. Ce problΦme est Θgalement rΘsolu.
  36.  
  37.  
  38. Si vous enregistriez des replays de joueurs dont le nom de pilote n'avait pas ΘtΘ dΘfini, la liste dΘroulante <Player> affichait uniquement les replays crΘΘs par ces joueurs au lieu de ceux crΘΘs par l'ensemble des joueurs. Ce problΦme est Θgalement rΘsolu.
  39.  
  40.  
  41.  
  42.  
  43. 2. MULTIJOUEUR
  44. --------------
  45.  
  46. Les clients et les serveurs de la version 1.2.0.1 de GPL ne peuvent se connecter α ceux de la version 1.1.0.3 de GPL (et inversement). Si vous essayez de vous connecter, un message signalant l'incompatibilitΘ de serveur s'affichera.
  47.  
  48.  
  49. Lorsque suite α une dΘconnexion, vous vous reconnectiez au serveur, les tours de piste rΘalisΘs lors de l'entraεnement n'Θtaient plus comptabilisΘs par le serveur. Ce problΦme est Θgalement rΘsolu.
  50.  
  51. Une nouvelle commande a ΘtΘ ajoutΘe. N'importe quel administrateur peut dΘsormais demander au serveur d'interrompre la course en cours (s'il y en a une), de dΘconnecter tous les clients et de quitter le jeu en envoyant le message "!shutdown" dans la fenΩtre de conversation.
  52.  
  53.  
  54. Lors de la connexion α un serveur de courses rapide, le panneautage de stand n'Θtait pas toujours positionnΘ α l'identique d'une course α une autre. Ce problΦme est Θgalement rΘsolu.
  55.  
  56.  
  57. Vous pouvez maintenant envoyer des messages personnels α n'importe lequel des joueurs connectΘs au serveur. Commencez votre message par "/", suivi du nom du joueur (ou du numΘro de la voiture), puis du texte du message. Par exemple : 
  58.     /#16 HΘ, John. Qu'est-ce qu'il y a ?
  59.     /smith Qu'est-ce qu'il y a ?
  60.     /j.smith Qu'est-ce qu'il y a ?
  61.     /jo.smi Qu'est-ce qu'il y a ?
  62.     /john.smith Qu'est-ce qu'il y a ?
  63.  
  64.     Le message ne sera envoyΘ qu'α la personne spΘcifiΘe. Un message d'erreur s'affiche si le programme ne peut identifier la personne indiquΘe.
  65.  
  66.  
  67. Une nouvelle mΘthode permettant au client de rester en phase avec son serveur a ΘtΘ mise au point pour la version 1.1.0.3 de GPL. Lors de latences relativement stables, cette mΘthode Θtait mieux adaptΘe que la mΘthode d'origine utilisΘe par la version 1.0 de GPL. Mais, face α des latences instables, d'importantes variations de vitesse apparaissaient au cours du jeu, rendant le contr⌠le de la voiture difficile. Cette mΘthode de synchronisation a ΘtΘ amΘliorΘe afin de la rendre moins sensible aux fluctuations de latence et d'Θviter des rΘglages multiples. Le rΘsultat obtenu est une mΘthode de synchronisation mieux adaptΘe que celle de la version 1.0, et ce, mΩme lorsque la latence est trΦs ΘlevΘe et instable. Cette nouvelle mΘthode de synchronisation est utilisΘe par dΘfaut. Cependant, si vous avez choisi l'ancienne mΘthode de synchronisation pour la version 1.1.0.3 de GPL en raison de l'effet "d'accΘlΘration et de ralentissement" qui freine le dΘroulement de la partie, nous vous proposons d'essayer cette nouvelle mΘthode. Pour ce faire, vous devez supprimer la ligne synch_method=0 du fichier core.ini ou la remplacer par synch_method=1.
  68.  
  69.  
  70. Internet n'est pas toujours le support le plus adaptΘ pour disputer une course, car le dΘroulement de la partie est directement affectΘ par la latence, la fiabilitΘ et la cohΘrence de la connexion entre votre ordinateur et le serveur de jeu. Par consΘquent, il est particuliΦrement important que le programme reflΦte ces facteurs. La version 1.2.0.1 de GPL comprend α prΘsent un affichage graphique permettant α un client GPL de contr⌠ler l'Θtat de ses communications avec le serveur. Ces paramΦtres ne s'affichent que lorsque le client est dans la voiture. De mΩme, pour afficher ou masquer ces paramΦtres, appuyez sur les touches Alt-M. Cet affichage pouvant vous dΘconcentrer lors de la conduite, ces paramΦtres sont dΘsactivΘs par dΘfaut. Si vous souhaitez les afficher par dΘfaut, vous devez ajouter les deux lignes suivantes au fichier core.ini
  71.  
  72. [ Communications ]
  73. show_meters = 1
  74.  
  75.     Les graphiques en barres sont les suivants :
  76.  
  77.         (L) Latence instantanΘe : de 0,0 seconde (la barre de niveau est vide) α 1,0 seconde (la barre de niveau est pleine). Cette barre de niveau correspond au temps mis par un message pour passer du serveur au client et revenir au serveur. Remarque : la combinaison des touches Alt-L affiche la latence moyenne et non la latence instantanΘe.
  78.         (Q) QualitΘ : de 100 % (la barre de niveau est vide) α 0 % (la barre de niveau est pleine). Plus le nombre de donnΘes perdues ou endommagΘes lors de la transmission entre le serveur et votre ordinateur est ΘlevΘ, plus la qualitΘ de la connexion est faible et plus la barre de niveau est pleine. 
  79.         (E) Ecart entre votre client GPL et le serveur. Si votre temps courant est en retard par rapport au serveur, la barre de niveau sera en dessous du centre. Si la barre de niveau est tout en bas, vous Ωtes 1,5 secondes (ou plus) en retard par rapport au serveur. Si votre temps courant est en avance par rapport au serveur, la barre de niveau est au-dessus du centre. Une barre de niveau pleine signifie que vous Ωtes 1,5 secondes (ou plus) en avance sur le serveur. Si la barre de niveau est pleine ou vide, votre client se synchronisera automatiquement avec le serveur (en rΘinitialisant son horloge).
  80.  
  81.     IdΘalement, aucune barre rouge ne devrait apparaεtre : vous avez alors 0,0 seconde de latence, vous recevez 100 % des donnΘes provenant du serveur et votre client pense Ωtre α la mΩme heure que le serveur. En pratique, cependant, cela est impossible.
  82.  
  83.     La barre de niveau (L)atence est presque toujours visible, les donnΘes ne pouvant passer d'un serveur α votre ordinateur instantanΘment. En effet, plus la latence est ΘlevΘe, plus le dΘlai de transfert des donnΘes du serveur α l'ordinateur est ΘlevΘ et plus les donnΘes sont anciennes lorsqu'elles arrivent α l'ordinateur. Des donnΘes anciennes obligent votre client α anticiper les positions des autres voitures sur la piste. Plus votre client est appelΘ α anticiper et plus il a de chances de se tromper. La correction de ces erreurs fera alors sauter les voitures. 
  84.  
  85.     Il est rare que la barre de niveau (Q)ualitΘ soit pleine (cet Θtat correspondant α une perte faible ou nulle des donnΘes). Plus gΘnΘralement, une petite barre de niveau (Q)ualitΘ correspondant α un petit pourcentage de donnΘes perdu ou endommagΘ lors de la transmission s'affiche. Une barre de niveau augmentant rΘguliΦrement correspond α un problΦme d'itinΘraire sur Internet entre le serveur et votre ordinateur (ou encore α un serveur en panne). Si l'itinΘraire n'est pas rapidement dΘgagΘ, vous serez dΘconnectΘ. Dans le cas contraire, vous risquez de perdre quelques donnΘes lors du dΘgagement de l'itinΘraire ; les donnΘes bloquΘes sont ensuite transmises. 
  86.  
  87.     Si la latence varie lΘgΦrement, il peut Ωtre difficile pour votre client de dΘterminer le temps du serveur. Il se peut qu'une petite barre de niveau (E)cart apparaisse. Si la barre (E)cart continue sa progression, et ce jusqu'en haut ou en bas du graphique, votre client rΘinitialisera son horloge pour se synchroniser par rapport au serveur. La connexion entre vous et le serveur sera alors trΦs faible ou votre ordinateur ou celui du serveur sera extrΩmement surchargΘ et votre client ne pourra plus rester en phase avec le serveur. 
  88.  
  89.  
  90. 3. CONTACTER HAVAS INTERACTIVE 
  91. ------------------------------
  92.  
  93. Support technique
  94.  
  95. Si vous avez un problΦme technique ou des questions concernant les remarques prΘcΘdentes, veuillez contacter notre Θquipe du Support Technique qui se fera
  96. un plaisir de vous assister. 
  97.  
  98. Service Technique : 01-46-01-46-50
  99.  
  100.  
  101. 24h/24 vous pourrez contacter un serveur vocal qui contient la liste des problΦmes les plus frΘquemment rencontrΘs, ainsi que les moyens de les rΘsoudre. Si votre problΦme n'a pas ΘtΘ rΘsolu par ce serveur, vous serez orientΘ vers nos techniciens, prΘsents de 10 α 19h du Lundi au Vendredi.
  102.  
  103. Vous pouvez aussi contacter le support technique sur notre site Internet : www.sierra.fr. Vous y trouverez les rΘponses aux questions les plus frΘquemment posΘes, les patchs et mises α jour, et vous pourrez nous laisser un email si nΘcessaire ou encore consulter le Forum technique.
  104.  
  105. Si vous nous contactez par courrier, par fax ou par courrier Θlectronique, veuillez dΘcrire le problΦme et joindre les informations spΘcifiques α votre systΦme.
  106. Nous tΓcherons de vous rΘpondre au plus vite. Si vous nous contactez par fax ou par le biais du service d'informations, attendez-vous α des dΘlais de 24 α 48 heures au niveau des rΘponses. Pendant les week-ends et les jours fΘriΘs, il est possible qu'il y ait des retards. 
  107.  
  108.  
  109. HAVAS INTERACTIVE
  110. Sierra
  111. Parc Tertiaire de Meudon
  112. Immeuble "Le Newton"
  113. 25 rue Jeanne Braconnier
  114. 92366 Meudon La ForΩt Cedex
  115. France
  116. TΘlΘphone :01-46-01-46-50
  117. Fax : 01-46-30-00-65
  118.  
  119.  
  120. Ventes par correspondance
  121.  
  122. Pour commander : 
  123. * Par tΘlΘphone : au 01-46-01-48-53. Paiement par carte bancaire uniquement.
  124. * Par fax : au 01-40-94-15-94. Paiement par carte bancaire uniquement.
  125. * Par Internet : en se connectant au site coktel.tm.fr ou sierra.fr et en allant sur la boutique (les frais de port sont gratuits). Paiement par carte bancaire uniquement. 
  126. * Par courrier normal mΩme sur papier libre α l'adresse suivante : 
  127. Havas Interactive - Service  Consommateurs - 
  128. 25 rue Jeanne Braconnier 
  129. 92366 Meudon la ForΩt. 
  130. Paiment par chΦque ou carte bancaire.
  131.  
  132. Pour connaεtre l'Θtat d'une commande : 
  133. Connectez-vous sur le site boutique@sierra.fr 
  134.  
  135. Pour tout savoir sur nos produits (catalogue, tarifs, disponibilitΘ, etc.) : 
  136. * 01-46-01-48-53 
  137. * infoconso@sierra.fr 
  138.  
  139. 4. LICENCE UTILISATEUR FINAL
  140. ------------------------------
  141.  
  142. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CET ACCORD DE LICENCE AVANT D'INSTALLER OU D'UTILISER CE LOGICIEL. EN UTILISANT CE LOGICIEL, VOUS ACCEPTEZ LES TERMES DE CET ACCORD DE LICENCE. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS LES TERMES DE CET ACCORD, VOUS NE DEVEZ NI INSTALLER NI UTILISER CE LOGICIEL. 
  143.  
  144. Chacune des sociΘtΘs du groupe Sierra On-Line, Inc., est dΘnommΘe ½Sierra╗ dans les paragraphes suivants.
  145.  
  146. Ce logiciel, ses graphismes, musiques et tout autre ΘlΘment manuscrit ou on-line inclus avec le programme ainsi que toutes les copies ou travaux dΘrivΘs de ce logiciel sont protΘgΘs par les lois sur les copyrights et restent la propriΘtΘ de Sierra. Vous avez le droit d'utiliser ce logiciel mais Sierra en conserve les droits et le secret de fabrication. Toute utilisation de ce logiciel est soumise aux termes de l'Accord de Licence ci-dessous. Ce programme ne peut Ωtre utilisΘ que par des utilisateurs finaux, conformΘment aux termes de l'Accord de Licence. Toute utilisation, copie, ou redistribution de ce logiciel en contradiction avec cet Accord de Licence est expressΘment interdite.
  147.  
  148. 1-Limites de l'Accord de Licence :
  149. Sierra  ne vous autorise α utiliser ce logiciel que sur un seul ordinateur. 
  150. De plus, ce logiciel peut comporter une option multijoueur. Bien que vous soyez a priori autorisΘ α installer des "CD partagΘs" sur autant d'ordinateurs qu'il y a de joueurs, les versions partagΘes que vous installez doivent toujours Ωtre en relation directe avec le logiciel achetΘ et enregistrΘ en bonne et due forme. Tous les termes de cet Accord de Licence sont applicables aux logiciels utilisΘs en jeu normal comme α ceux partagΘs lors du jeu en multijoueur. Le programme peut Θgalement comporter des Editeurs permettant de crΘer des Niveaux, Cartes ou autres ElΘments rΘservΘs α un usage personnel. Les termes de cet Accord de Licence sont Θgalement applicables α l'utilisation de ces Editeurs et ElΘments. 
  151. Vous utilisez ce logiciel sous licence, mais le programme ne vous est en aucun cas vendu. Cette licence ne vous confΦre aucun droit de propriΘtΘ dudit programme.
  152.  
  153. 2-PropriΘtΘ :
  154. Tous les droits de propriΘtΘ matΘrielle et intellectuelle concernant le logiciel (comprenant, non exhaustivement les titres, les codes sources programmes, les objets, les thΦmes, les personnages, les noms des personnages, les histoires, les dialogues, les phrases d'accroche, les lieux, les concepts, les visuels, les animations, les sons, la musique, les effets audiovisuels, les mΘthodes de travail, les droits moraux, toute documentation annexe) sont la propriΘtΘ de Sierra  et de ceux qui vous accordent cette licence. Le logiciel et le manuel sont protΘgΘs au titre des lois amΘricaines sur le copyright ainsi que les lois internationales et nationales sur le droit d'auteur. Tous droits rΘservΘs. Ils ne peuvent, en tout ou partie, Ωtre copiΘs, photocopiΘs, reproduits, traduits ou transposΘs sous forme Θlectronique ou informatique (quelle qu'elle soit) sans accord prΘalable, par Θcrit, de Sierra. Ce programme contient des ΘlΘments sous licence et Sierra s'engage α protΘger les droits des personnes lui ayant concΘdΘ ces licences en cas de violation de l'Accord.
  155.  
  156. 3-ResponsabilitΘ du consommateur final :
  157. A. Vous ne pouvez pas : (1) copier (sauf dans le cas d'une copie de sauvegarde), distribuer, louer, cΘder ou octroyer une licence de tout ou partie de ce logiciel ; (2) modifier les codes sources ou crΘer un produit dΘrivΘ de ce logiciel ; (3) transfΘrer ce logiciel sur un rΘseau, sur une ligne tΘlΘphonique, ou par tout autre moyen Θlectronique, sauf dans le cas d'une partie multijoueur sur un rΘseau ; (4) dΘcompiler ou dΘsassembler ce logiciel sans l'accord prΘalable Θcrit de Sierra .
  158. B. Ce logiciel est vendu en tant qu'un seul et unique produit. Ses composants ne peuvent Ωtre vendus sΘparΘment. 
  159. C. Vous Ωtes autorisΘ α utiliser ce logiciel pour votre usage personnel, mais vous ne pouvez en aucun cas :
  160. (i) Vendre, copier ou diffuser des copies de tout ou partie du logiciel, louer ou octroyer une licence du logiciel sans le consentement prΘalable Θcrit de Sierra.
  161. (ii) Exploiter tout ou partie du logiciel dans un but commercial, y compris mais non exhaustivement l'utilisation dans un Cyber CafΘ, salle de jeu en rΘseau et autre lieu public o∙ les ordinateurs sont en libre service. Sierra peut vous proposer un Accord de Licence spΘcial pouvant vous permettre un tel usage. Contactez Sierra pour plus de dΘtails.
  162. (iii) Utiliser ou autoriser une tierce personne α utiliser  l'Editeur et les autres ΘlΘments inclus sur le logiciel dans un but commercial y compris mais non exhaustivement la distribution des ΘlΘments annexes seuls ou avec un autre produit par le biais de quelque circuit de distribution que ce soit y compris mais non exhaustivement les revendeurs et la distribution on-line sans le consentement prΘalable Θcrit de Sierra .
  163. (iv) Etre h⌠te ou fournir des services de match ou d'affrontement pour le Programme ou Θmuler ou re-diriger le protocole de communication utilisΘ par Sierra dans la partie rΘseau du Programme par Θmulation de protocole, "tunneling", modification ou ajout de composants au Programme, utilisation de programmes utilitaires ou de toute autre technique connue α ce jour ou dΘveloppΘe dans l'avenir dans quelque but que ce soit, y compris, mais non limitΘ α ce domaine, pour le jeu en rΘseau par Internet, le jeu en rΘseau en utilisant des rΘseaux de jeux commerciaux ou non-commerciaux ou comme partie d'un agrΘgat de rΘseaux sans le consentement prΘliminaire et Θcrit de Sierra.
  164.  
  165. 4-Transfert du logiciel :
  166. Si vous transmettez ce logiciel, vous devez transfΘrer tous ses composants, y compris sa documentation, et effacer toutes les copies qui restent sur votre Θquipement informatique. Votre licence prend fin automatiquement dΦs lors que vous transmettez ce logiciel.
  167.  
  168. 5-Fin de l'Accord de Licence :
  169. L'Accord de Licence est effectif jusqu'α ce qu'il prenne fin. L'Accord de Licence peut prendre fin α tout moment si vous dΘtruisez le logiciel et les ΘlΘments qui l'accompagnent. Sierra peut choisir de mettre fin α cet Accord de Licence α tout moment si vous ne vous pliez pas aux conditions et termes de l'accord. Dans ce cas, vous devrez dΘtruire le logiciel et les ΘlΘments annexes.
  170.  
  171. 6-Contr⌠le des exportations :
  172. Ce logiciel ne doit pas Ωtre exportΘ, tΘlΘchargΘ ou envoyΘ vers des pays ou des rΘsidents des pays avec lesquels les Etats-Unis appliquent une politique d'embargo ou quiconque du Treasury Department's List of Specially Designated Nationals of the U.S. Commerce Department's Table of Denial Orders. En installant ce logiciel, vous reconnaissez n'appartenir ou n'Ωtre sous le contr⌠le d'aucun de ces pays ou de cette liste.
  173.  
  174. 7-Limites de la garantie :
  175. Sierra ne reconnaεt aucune garantie pour le logiciel, l'Θditeur et le ou les manuel(s). Le logiciel, l'Θditeur et le ou les manuel(s) sont fournis en l'Θtat sans garantie d'aucune sorte y compris mais non exhaustivement la garantie de qualitΘ loyale et marchande.
  176. Sierra rejette toute garantie sur la compatibilitΘ du programme vis-α-vis du passage α l'an 2000. Sierra ne garantit pas que les performances ou fonctionnalitΘs du programme ne seront pas affectΘes avant, pendant ou aprΦs le passage α l'an 2000, ou que le programme sera capable de traiter correctement, de fournir et/ou recevoir les informations liΘes α la date avant, pendant, ou aprΦs le passage α l'an 2000, notamment l'Θchange des informations liΘes α la date entre produits et/ou applications.
  177. Tous les risques liΘs α l'utilisation du logiciel et du ou des manuel(s) incombent α l'utilisateur final, mais Sierra  laisse une pΘriode de 90 jours α l'utilisateur pour signaler tout dΘfaut de fabrication du produit. Dans le cas o∙ le dΘfaut de fabrication serait prouvΘ dans ce dΘlai de 90 jours Sierra pourra selon les cas, et sur prΘsentation de la preuve d'achat du produit : 1) Corriger le dΘfaut, 2) Remplacer le logiciel par un produit Θquivalent ou de moindre valeur 3) Vous rembourser.
  178.  
  179. 8-Limites de la responsabilitΘ :
  180. En aucun cas Sierra, ses filiales ou partenaires ne pourront Ωtre tenus pour responsables d'une perte ou d'un prΘjudice subi lors de l'utilisation du logiciel ou de l'Θditeur, y compris mais non exhaustivement la perte de clientΦle, l'arrΩt du travail, l'arrΩt ou le dysfonctionnement de votre ordinateur, ou toute autre perte ou prΘjudice commercial.
  181. Certains Etats ou pays n'autorisent pas la limitation ou l'exclusion ou la limitation de certaines garanties implicites ou permettent des limitations quelle que soit la durΘe de la garantie implicite. De ce fait, ces limitations ou exclusions peuvent ne pas s'appliquer α votre cas. 
  182.  
  183. 9-Recours lΘgal :
  184. Vous agrΘez avec le fait que Sierra serait lΘsΘ si les termes de cet Accord de Licence n'Θtaient pas expressΘment respectΘs. Vous acceptez de ce fait que Sierra est habilitΘ α s'approprier un recours lΘgal en cas de violation de cet Accord de Licence, en plus des autres recours que Sierra peut exercer selon les lois applicables.
  185.  
  186. 10-Annexes :
  187. Cet Accord de Licence a ΘtΘ rΘalisΘ suivant les lois de l'Etat de Californie et doit par consΘquent se rΘfΘrer α ces lois en cas de contestation ou de problΦme. Vous acceptez le fait que quel que soit le parti initiant les poursuites judiciaires, le conflit doit Ωtre rΘglΘ dans un tribunal situΘ dans l'Etat de Californie, County of Los Angeles.
  188. Cet Accord de Licence ne peut Ωtre amendΘ, modifiΘ ou adaptΘ que par un acte Θcrit prΘcisant l'amendement, l'adaptation ou la modification, convenu entre les deux parties.
  189.  
  190. Si la prΘsente licence a ΘtΘ acquise hors des Etats-Unis, le droit local peut alors s'appliquer. 
  191.  
  192. Je reconnais avoir pris connaissance et compris les termes du prΘsent Accord de Licence et reconnais qu'installer ce logiciel Θquivaut α donner mon accord sur tous les termes de l'Accord de Licence prΘcisΘs ici. Je reconnais Θgalement que cet Accord de Licence rΘsulte d'un accord complet et exclusif entre Sierra  et moi-mΩme, et que cet Accord de Licence prΘvaut sur tout accord ayant prΘalablement ΘtΘ conclu entre Sierra  et moi-mΩme.
  193.  
  194. (c)1998 Sierra On-Line, Inc. Tous droits rΘservΘs. Sierra est une marque enregistrΘe de Sierra On-Line, Inc. Grand Prix Legends est une marque de Sierra On-Line, Inc. 
  195.  
  196.  
  197.  
  198.